Міністэрства інфармацыі забараніла прадаваць кнігі Муракамі, Паланюка і беларускую пратэстную паэзію

Ілюстрацыйнае фота

Сьпіс друкаваных выданьняў, забароненых да распаўсюджваньня на тэрыторыі Беларусі, дапоўнены 31 найменьнем, паведамляе Міністэрства інфармацыі.

Як паведамляе інфармацыйнае агенства «Позірк», рашэньне прынятае на чарговым пасяджэньні Рэспубліканскай камісіі па правядзеньні ацэнкі сымболікі, атрыбутыкі, інфармацыйнай прадукцыі. Заяўляецца, што ў зьмесьце ўнесеных у сьпіс кніг «устаноўлена наяўнасьць інфармацыйных паведамленьняў і матэрыялаў, распаўсюджваньне якіх здольна нанесьці шкоду нацыянальным інтарэсам».

Сярод уключаных у забаронены пералік — зборнік «Вось яны, а вось мы. Беларуская паэзія і вершы салідарнасьці» (складальнік Уладзімір Каркуноў). У кнізе, выдадзенай у 2021 годзе ў Расеі, сабраныя вершы сучасных беларускіх паэтаў у арыгіналах і перакладах, а таксама тэксты, якія публікаваліся на партале polutona.ru у жніўні 2020 года ў падтрымку пратэстаў у Беларусі.

Астатнія забароненыя кнігі зь Беларусьсю не зьвязаныя. У сьпіс увайшлі разнастайныя творы — ад сусьветных бэстсэлераў «Тайная гісторыя» Донны Тарт і «Невідзімкі» Чака Паланюка да вострасацыяльных «Калі мама — такс...» Марыны Осбарн і «Клюб аматарак брудных кніг» Лізі Харысан.

Раней сёлета ў студзені Мініформ ўжо забараніў раман амэрыканскага пісьменьніка Чака Паланюка «Калыханка», а таксама «ГУЛАГ» Эн Эплбаўм, «Маленькае жыцьцё», «Да самага раю» Ханьі Янагіхары ды іншыя.

Цяпер таксама забароненыя псыхалягічныя і драматычныя раманы Ру Муракамі («Тапаз», «Экстаз»), сучасныя фантастычныя і містычныя тэксты Сяргея Вераскова («У краі малочных рэк»), правакацыйныя і экспэрымэнтальныя кнігі Міхаіла Бокава («Руская готыка») і Ўладзіміра Сарокіна («Трыццатае каханьне Марыны»).

Мінінфарм адзначае, што ў выпадку выяўленьня фактаў распаўсюджваньня друкаваных выданьняў, уключаных у вышэйзгаданы сьпіс, ведамства мае права спыніць дзеяньне пасьведчаньня аб дзяржаўнай рэгістрацыі ў якасьці распаўсюдніка друкаваных выданьняў.

Цяпер у Беларусі забароненая 141 кніга.

  • Чак Паланюк найболей вядомы як аўтар адзначанай мноствам прэмій кнігі «Байцоўскі клюб», па якой у 1999 годзе Дэйвідам Фінчэрам быў зьняты аднайменны фільм. У 2018 годзе ў беларускай выдавецкай сэрыі «Амэрыканка» выйшаў пераклад на беларускую мову «Байцоўскага клюбу» Чака Паланюка. Твор пераклаў Сяржук Мядзьведзеў, які за гэты пераклад у 2014 годзе атрымаў прэмію «Дэбют» імя Максіма Багдановіча.


ГЛЯДЗІЦЕ ТАКСАМА: Мінінфарм забараніў яшчэ тры кнігі па гісторыі Беларусі